Enfrentemos la realidad. Quizás eres una de esas personas que me topo cada día y que me cuenta que lleva muchos años aprendiendo inglés, pero sin muchos resultados aparentes. Y yo –para mis adentros- no hago más que preguntarme: ¿cómo has jugado con tu tiempo, futuro y dinero de esa manera?
Saber inglés = + vida, + trabajo, + dinero, + relaciones, + países…
A mí me llevó 5 años aprender un inglés perfecto, que me etiqueta como bilingüe. Sin embargo, es un inglés casi elitista profesionalmente con el doy conferencias, hago coaching, discuto, chateo, incluso me atrevo a escribir canciones, poemas, melosas cartas románticas (cada cosa en su debido estilo). Puedo pasar de ser el más arrabalero al más formal usando el inglés, justo como hacemos tú y yo en español. A veces –en los aeropuertos- estoy leyendo un periódico o revista y al terminar no recuerdo si leí en inglés o en mi lengua materna. Soy bilingüe. Me puede confundir una expresión localista en ambos idiomas, pero es solo por eso, por ser muy local. Cuando llegué a España me costó varios meses entender qué era “tener una mosca detrás de la oreja” y usarlo, mucho más. O “tener el motor gripado”. Y decía “acoquinar” en vez de “apoquinar” quizás por una mala dicción de la primera persona que me lo dijo. Sin embargo, antes de la universidad donde me hice filólogo en Lengua y Literatura Inglesa y antes del master sobre El Enfoque Comunicativo en la Enseñanza de la Lengua Inglesa, ya sabía hablar buen inglés en un país completamente hispano parlante tal y como es España a día de hoy.
Aunque no creo que la culpa sea tuya sino de un sistema educativo poco previsor y algo anticuado en su miopía ante la importancia del inglés, como coach muy dado a los consejos que soy, me atrevo a preguntarte: ¿Acaso no te das cuenta de lo importante que es el inglés? ¿Sobre todo en la España del 2010? ¿Justo cuando ha terminado la burbuja del ladrillo y hacen falta profesionales, técnicos y obreros capaces de trabajar con quien sea y donde sea?
Yo distingo 3 tipos de estudiantes a los cuales se les hace necesario redimensionar su enfoque del inglés:
1. El que no sabe o no recuerda casi nada y posterga su reentrada al inglés
2. El que está estancado y lleva años en el mismo nivel
3. El que alcanzó un buen nivel, pero ve cómo (incluso con clases) va perdiendo todo lo aprendido
Si alguno de estos es tu caso, sería bueno que te plantearas lo siguiente pues todos tienen solución, por supuesto:
Para el 1 – No dejes pasar más tiempo, actúa. El cambio no lo puede dar nadie por ti ni siquiera un buen profesor y –aunque lo tuvieras- no basta. DEPENDE DE TI SI CAMBIAS.
Para el 2 – Es una lástima tremenda estudiar y estudiar y estudiar sin aprender, porque eso es lo que has estado haciendo. Recibir y recibir sin utilizar. No abandones tu método, pero busca salidas alternativas. DEPENDE DE TI SI CAMBIAS.
Para el 3t; – Tu caso duele y encoge el corazón. El inglés es como un músculo que se deshincha en el desuso. Debes reciclarlo día a día. DEPENDE DE TI SI CAMBIAS.
Ahora entenderás por qué nos llamamos U turn: tú cambias.






Comentarios